Aucune traduction exact pour مشكلة بيئية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe مشكلة بيئية

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • d) Uso de metodologías genéricas para abordar problemas ambientales de carácter cultural;
    (د) استخدام منهجيات شاملة للتصدي للمشكلات البيئية ذات الأساس الثقافي؛
  • Se realizó una evaluación rápida de los problemas ambientales más graves que tenían una relación inmediata y directa con la salud y el bienestar humanos.
    وتم إجراء تقييم بيئي سريع للمشكلات البيئية الحادة ذات الأهمية المباشرة والفورية لحياة البشر ورفاههم.
  • Ahora había una creciente conciencia de que el cambio climático constituía el problema ambiental más importante que afrontaba el mundo en el presente siglo.
    وقال إن الوعي يتزايد الآن بأن تغير المناخ أهم مشكلة بيئية يواجهها العالم في هذا القرن.
  • También los jóvenes tienen de esta forma la oportunidad de elaborar estrategias conjuntas para tratar de dar solución a los problemas ambientales de sus comunidades.
    كما تزود الشباب بالفرص لوضع استراتيجيات مشتركة للتصدي للمشكلات البيئية في مجتمعاتهم المحلية.
  • Quiero decir, los nativos han estado protestando, diciendo que crean todo tipo de problemas medioambientales y de seguridad.
    إن السكان المحليين يعارضونها مدعين أنها تسبب مشكلات بيئية وتمس بالسلامة العامة
  • La cooperación internacional para buscar soluciones a los problemas del medio ambiente ha resultado en la concertación de 238 tratados, aproximadamente, para la protección del medio ambiente mundial y la conservación de los recursos naturales.
    وقد أفضى التعاون الدولي بهدف معالجة المشكلات البيئية إلى إبرام نحو 238 معاهدة لحماية البيئة العالمية وحفظ الموارد الطبيعية.
  • Problema ambiental, económico, sanitario y estético, los desechos marinos causan muertes, heridas, dolor y sufrimiento, y atentan cruelmente contra la vida silvestre.
    القمامة البحرية مشكلة بيئية واقتصادية وصحية وجمالية، فهي تقتل وتصيب بجراح وتسبب الألم والعذاب، كما تفتك بالأحياء البرية.
  • El Comité tuvo también en cuenta que la validez de las razones para tomar las medidas reglamentarias firmes no se circunscribía a un lugar en particular, puesto que el tetracloruro de carbono ocasionaba un problema medioambiental de carácter mundial.
    راعت اللجنة كذلك أن الاعتبارات المؤسسة للإجراء التنظيمي النهائي ليست محدودة النطاق حيث أن رابع كلوريد الكربون تسبب في مشكلة بيئية عالمية.
  • Hubo un reconocimiento general de que las ciudades deben ser parte de la solución para enfrentar problemas generales del medio ambiente, tales como el calentamiento global, la contaminación atmosférica y del agua y la degradación de los ecosistemas costeros.
    وأن هناك إقراراً عاماً بأن المدن ينبغي أن تكون جزءاً من الحل للتعامل مع المشكلات البيئية العالمية مثل الاحترار العالمي، وتلوث الهواء والماء، وتدهور النظم الإيكولوجية الساحلية.
  • El concurso, que dura entre diciembre de 2005 y marzo de 2006, alienta a las escuelas a que insten a sus alumnos a proponer soluciones a los problemas del medio ambiente.
    وتشجع المسابقة التي تجري من كانون الأول/ديسمبر 2005 وحتى آذار/مارس 2006، المدارس على إشراك التلاميذ فيها من أجل التوصل إلى حلول للمشكلات البيئية.